Tuesday, November 13, 2007

Le chanceux / The lucky guy

Décidement, il semblerait que Tristan aille de pair avec aventures un peu hors du commun. Ce week-end, un bateau de pêche en haute mer espagnol est arrivé en vue de Tristan. Avec, à son bord, un marin malade. Le plan, au départ, c’était que le marin en question soit embarqué sur le Kelso, le bateau de pêche sud africain qui repartait pour le Cap. Un genre d’evacuation sanitaire en quelque sorte…Si l’on considère qu’une traversée de 6 ou 7 jours dans le mauvais temps s’apparente à une évacuation sanitaire. Mais, au dernier moment, coup de théatre. Il faut quand même jeter un coup d’œil à ce pauvre gars. Carl, le médecin de l’île s’en charge…et découvre que l’homme est en danger de mort, et qu’il ne parviendra surement pas en état au Cap. Il est donc décidé de l’opérer directement sur l’île…en même temps il n’y a pas grand-chose d’autre à faire. L’opération de son système digestif semble s’être bien passée, le marin se promène dans Edinburgh. Seul petit soucis : il ne parle pas un traitre mot d’anglais, pas plus que les tristanais l’espagnol… Résumons, le mec se retrouve perdu sur une ile isolée pendant…pendant 1 mois, sans pouvoir communiquer… Je savais bien que j’aurais dû suivre les cours à l’INSA… c’est peut être l’occasion de si remettre ?
Comme je n’ai pas de photos de l’opération et puis que de toute façon je n’ai pas l’intention d’en avoir, voilà plutot des photos de l’océan le soir. C’est pas romantique ça, hein ?

Well, once again, it looks like the tranquility of Tristan cannot be kept for a long time. Last week end, a Spanish long liner ship has arrived to Tristan. Onboard, a sick Spanish sailor. The plan was to transfert the poor guy to the Kelso. She was just about to leave for Cape Town. But the diagnostic of the Doc have change it completely: the guy could probably not survive 1 week more without being treated. So the new plan drawn is to make some surgery, here on Tristan. No back up, no error permitted! But it looks like Carl, the doctor has managed pretty good his job, as the guy recovers pretty well… Only point, the Keslo is away, and the Spanish still here…for a month, without talking a English word…and the same for the Tristan people, quite poor in Spanish!
Anyway, as I did not manage to get any picture from the operation, and…put it this way, I am not really sure to want to get them (!) here you get some nice ocean pictures… Not so bad after all, isn’t it?

3 comments:

damien said...

voilà de quoi rassénérer ce pauvre gadjo espagnol :
Hola, me llamo [yamo] Clement !
Te rompo el ojete [orété] con arena gruesa [grrouessa]!

y tu [tou]? bien [biène]?

voilà avec la phonétique entre parenthèse et [rr] c'est le putain de r roulé qui fait que les espagnols captent tout de suite que tu es français !

sinon, emmène le boire un coup, et vous allez vous comprendre comme par merveille : tu lui susurres du français doucement en articulant et avec l'accent du sud (pas facile c'est vrai, mais enfin, il le faut) et il devrait comprendre qq chose. pas forcément ce que tu dis, mais qq chose...

Anonymous said...

Un petit "chupa me la polla" [tchou pa mé la po ya] sera l'occasion de faire plus ample connaissance...

Johnny Zeisner said...

c'était l'opération de l'appendicite?


Edinburgh of the Seven Seas